Uncategorized

¡Hola!

dina-teaching

Me llamo Dina Douví y nací en Barranquilla, Colombia; vivo y trabajo en Atenas, Grecia desde hace muchos años.  Soy licenciada en Arqueología e Historia del Arte por la Universidad Capodistríaca de Atenas. Mis intereses  se encaminaron al mundo de la enseñanza del Español como Lengua  Extranjera; así, realicé Seminarios de Didáctica para Profesores de Español, organizados por el Instituto Cervantes de Atenas y por la Asociación de Profesores e Hispanistas en Grecia. La formación teórica, junto con la experiencia práctica adquirida a través de la la enseñanza del idioma, me abrieron las puertas a un trabajo que me encanta. Mi mayor deseo es enseñarles eficazmente a mis alumnos la lengua y la cultura hispanoamericanas; mi reto diario es seguir formándome, con el objetivo de hacer mi trabajo de la mejor manera posible.

Asesoría Pedagógica, Atenas, Formación, Sgel, Talleres de formación

Encuentro didáctico de profesores de ele – Sgel

El pasado sábado 28 de abril de 2018 tuve la oportunidad de participar en el Primer Encuentro Didáctico de Profesores de ELE en Atenas.

El  taller de SGEL estuvo organizado por Trait d’Union y Elissavet Podimati. La ponente y asesora pedagógica Sarai López nos informó sobre temas de interés en didáctica y nos presentó nuevos materiales.

Me siento muy agradecida de haber compartido esa maravillosa experiencia.

¡Que se repita!

 

Fotos: Traitd’Union, SGEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e.podimati@traitdunion.gr

  www.traitdunion.gr

 

 

 

C1 - C2, Leer, Literatura

“El amor en los tiempos del cólera”

“El amor en los tiempos del cólera” narra la historia de amor entre Fermina Daza y Florentino Ariza. Se enamoran locamente y llegan a comprometerse en secreto, pero Fermina finalmente decide casarse con otro hombre. Su historia de amor se prolonga por cincuenta años, nueve meses y cuatro días, hasta que por fin se vuelven a unir.

Fotografía: Panos Lazanás

https://infograph.venngage.com/publish/89972cf6-bbe9-4dfc-9a1c-510064dd2ecf

 

 

Aprender, B1 - B2, C1 - C2, Cultura Hispana

Sabiduría popular 1

caldo-picktochart
Infografía: Archivo personal de Dina Douví

La entrada de hoy está dedicada a la “sabiduría popular” que encierran los llamados dichos populares.  Son expresiones que forman parte de la cultura de un país (aunque a menudo traspasan sus fronteras) y se transmiten de una generación a otra. Se usan a menudo en el lenguaje cotidiano y suelen referirse a los temas más variados.

Se componen de una frase que se usa para transmitir advertencias o dar consejos de una manera cómica o irónica, incluso. Hay muchos en nuestro idioma y se usan en diferentes circunstancias.

Poco a poco, vamos a familiarizarnos con los dichos populares, su significado y uso.

He aquí el primero de un gran repertorio: “Al que no quiere caldo, le dan dos tazas” y significa que si no deseas algo, te viene por partida doble.

Espero que los difrutes tanto como mis queridos alumnos.

https://editor.genial.ly/Editor/Index/5a918cfb6f4fd8625db87199

 

 

 

 

A1 - A2, Aprender, Dudas, Vocabulario

Palabras que se prestan a confusión 1

Con la entrada de hoy, empieza una serie de parejas de palabras que vale la pena repasar, porque a veces causan confusión.  Si se te ocurren algunas más, déjame un comentario.   🙂

Sigue los enlaces para visualizar la presentación.

 

https://editor.genial.ly/Editor/Index/5a8ecc16143a40062c26cf6d#page-5a8ecc16143a40062c26cf70

https://editor.genial.ly/Editor/Index/5a8ecc16143a40062c26cf6d#page-5a8ecc16143a40062c26cf75

https://editor.genial.ly/Editor/Index/5a8ecc16143a40062c26cf6d#page-5a8ed2208248730f5457b81a

 

A1, A2, Dudas, estar, Gramática, Ser, uso

¿A o en?

¡Buenos días!

Los errores de preposiciones son unos de los más frecuentes al aprender el idioma castellano. El fenómeno se debe, en parte, al hecho de no conocer su uso exacto.

El objetivo del post de hoy es explicar la diferencia entre las preposiciones a y en para expresar lugar:  lugar al que vamos o lugar en el que estamos.

Si sigues el enlace, vas a visualizar la presentación correspondiente.

¡Espero que te sea útil!

 

https://view.genial.ly/5a8bfd5fe958ac146005e5da/ir-a-estar-en1

A1 - A2, B1 - B2, Escribir, Spanish culture

Amor y Amistad, una fecha para celebrar

Foto: Pexels

Hoy 14 de febrero se celebra el Día de San Valentín en la mayoría de los países del mundo. Sin embargo, en varios países de Hispanoamérica, se celebra el Día del Amor y de la Amistad. Es parecido al día de San Valentín, pero no es exclusivamente para los enamorados; es una celebración en la que también los amigos se expresan su cariño y aprecio.

Por un lado, los enamorados se regalan flores (especialmente rosas), tarjetas, chocolates, dulces,  globos, cojines en forma de corazón u ositos de peluche; los más generosos, le dedican serenatas a la persona amada o disfrutan con ella de una cena romántica a la luz de las velas.

Por el otro lado, los amigos también forman parte de la fiesta  y  generalmente reciben un pequeño detalle, una tarjeta o un mensaje de amistad.

Lo importante no es el regalo, sino aprovechar el día como una ocasión para agradecerles a esas personas tan especiales por estar en nuestras vidas.

Cuéntame, ¿cómo vas a celebrar el Día del Amor y la Amistad?

Dudas, Vocabulario

30 de enero, día internacional del cruasán

food-france-morning-breakfast.jpg
(Photo provided by Pexels)

Hoy, 30 de enero, se celebra el día internacional del cruasán.

Es uno de los productos más sabrosos y versátiles, ya que se puede degustar de varias maneras: A la hora del desayuno, solo o con mantequilla y mermelada; a la hora de la merienda,  relleno con jamón, queso o salmón. Se puede acompañar con café, chocolate caliente o con zumos de frutas.

La palabra original proviene del francés “croissant”, que significa “creciente”, relativo a la fase creciente lunar.

Sin embargo, el cruasán no se inventó en Francia, sino en Austria. Según la leyenda, los panaderos vieneses alertaron a las autoridades sobre el inminente ataque otomano a la ciudad y lograron detenerlo a tiempo. El emperador les concedió una condecoración y en señal de agradecimiento,  los panaderos elaboraron  panecitos en forma de media luna, que es un símbolo presente en la bandera otomana.

Según la RAE, la grafía adaptada al español es “cruasán” (“cruasanes”, para el plural). Si se conserva la grafía francesa, la palabra debe escribirse en cursiva. La golosina también es conocida como “media luna”.

Sea como sea, es una golosina deliciosa y al disfrutarla, no importa cómo se escriba.

 

A1, A2, B1, Dudas, Gramática

Por – Para

El uso correcto de las preposiciones “por” y “para” presenta  bastantes dificultades para los alumnos; para nosotros los profes es todo un reto que lo entiendan.

Por: Causa

Gracias por invitarme a tu fiesta  ⇒ Te llamo porque quiero invitarte a mi fiesta.

⇒ Ese es el motivo de mi llamada ⇒ Por eso te llamo.

 

Para: Finalidad

Te llamo para invitarte a mi fiesta ⇒ Invitarte es la finalidad de mi llamada

⇒ Te llamo para eso, para invitarte.

 

Uncategorized

¡Holaaaaaa!

¡Hola a todos!

Estamos ya a mediados de noviembre y desde hace semanas, no he dejado de decirme a mí misma que tengo que poner al día el blog,  que por cierto, tengo un poco descuidado, por motivos ajenos a mi voluntad.

He pensado en cómo sería volver a escribir algo después de tantos meses…y ya está. Es así de sencillo; simplemente, entrando en el blog y escribiendo unas cuantas líneas,  que me salen directamente de la cabeza y del corazón, porque vuelvo con muchas ganas de compartir contenidos con ustedes y de dedicarle al blog el tiempo que se merece.

¡Bienvenidos de nuevo, amigos!

¡Bienvenidos sean todos!

 

bienvenidos-1.png

 

Imagen:  https://1.bp.blogspot.com

 

 

 

 

 

A1 - A2, Aprender, Comprensión auditiva, Escuchar, Podcasts

Vocabulario para futbolistas y futboleros

 

 

 

 

Imagen: https://pxhere.com

La entrada de hoy está dedicada al fútbol, que sin duda, es el deporte más popular entre grandes y chicos. En primer lugar, comparto un glosario de términos futbolísticos que encontré en la red; me ha parecido muy útil para despejar dudas y para evitar el uso de extranjerismos innecesarios. Enlace para ver el glosario:

http://www.elfutbolin.com/diccionario-de-futbol/

En segundo lugar, comparto un vídeo relacionado con el vocabulario del fútbol (nivel A2) de videoele.com.

¡Hasta la próxima!